Wymowa liczb po angielsku często stwarza nam trudności, przede wszystkim z uwagi na polskie przyzwyczajenia oraz chęć użycia intuicji, która czasami może nas zawieść.

W tym artykule rozpatrzymy przykłady liczb, z których przeczytaniem Polacy często mają problemy.

I.Liczebniki główne:

Czytając po angielsku liczby zawierające setki, miliony, itd. należy pamiętać, że hundred, thousand, million zawsze wysępują w liczbie pojedynczej:

300 – three hundred (a nie three hundreds)

2 365 – two thousand three hundred and sixty-five

85 000 – eighty five thousand

7 000 000 – seven million

Po słowie hundred zazwyczaj (w amerykańskim rzadziej) używamy łącznika and:

245 – two hundred and forty-five.

W amerykańskim angielskim, liczby czterocyfrowe najczęściej czytane są poprzez wielokrotność setki, i dziesiątki:

1224 – twelve hundred twenty-four

1908 – nineteen hundred eight

W brytyjskim angielskim sposób ten jest używany do czytania wielokrotności setki do 2000:

1600 – sixteen hundred

1800 – eight hundred

5600 – five thousand six hundred

Czytanie liczb często zależy od sytuacji i kontekstu – wymawianie numeru np. pokoju, autobusu, domu, itp., jest trochę inne niż wymawianie typowego liczenia:

Liczba/ numer

Typowa brytyjska wymowa

Wymowa amerykańska w w/w sytuacjach

Wymowa brytyjska w w/w sytuacjach

114

One/A hundred and fourteen

One- fourteen

One- one- four

306

Three hundred and six

Three-oh – six

Three- oh – six

454

Four hundred and fifty-five

Four- fifty-four

Four- five- four

Wymowa większych liczb:

Liczby ponad milion są wymawiane wg dwóch skal – długiej lub krótkiej. My rozpatrzymy tylko skalę krótką ponieważ zyskuje ona coraz większą popularność, i skala długa powoli odchodzi z użycia:

1,000,000 – one million

1, 200, 045 – one million two hundred thousand fourty-five

1,000,000,000 – one billion (a thousand million)-a nie milliard tak jak jest w skali długiej

1,000,000,000,000 -one trillion (a thousand billion)

1,000,000,000,000,000- one quadrillion (a thousand trillion)

W amerykańskim angielskim używamy słowa point (kropka) dla ułatwienia czytania większej liczby:

1, 200 – 1.2 thousand – one point two thousand

1, 300, 000 – 1.3 million – one point three million

II.Liczebniki porządkowe:

1st – first

2nd – second

3rd – third

4th, 5th, 6th, 13th …- fourth, fifth, sixth, thirteenth, …

51st, 63rd, 82nd- fiftyfirst, sixtythird, eightysecond,…

60th, 70th, 80th, – sixtieth, seventieth, eightieth,…

III.Zero:

0 czytamy na różne sposoby, w zależności od kontekstu:

  • zero: w języku formalnym i naukowym – (one plus zero makes one.)
  • naught / nought: zazwyczaj w brytyjskim angielskim;
  • oh: przy czytaniu numerów- telefonów, kont, autobusów, domów (My phone number is six-five-three-seven-oh-nine-oh);
  • nil: zazwyczaj mówiąc o wynikach sportowych w brytyjskim angielskim (He won seven to nil.)
  • nothing lub zero: zazwyczaj mówiąc o wynikach sportowych w amerykańskim angielskim (The score is three- nothing.)

IV.Ułamki:

Czytając ułamki zwykłe, w liczniku użyjemy liczebnika głównego (one, two, three, ..) ,a w mianowniku zazwyczaj użyjemy liczebnika porządkowego ( third, fifth, tenth, …), który może w tej systuacji występować w liczbie mnogiej (z wyjątkiem ułamków, których licznikiem jest cyfra jeden):

1/3 one-third

1/4 one-quarter lub one-fourth

1/5 one-fifth

1/10 lub 0.1 one-tenth

2/10 lub 0.2 – two-tenths

3/10 lub 0.3 three-tenths

3/8 three-eighths

2/3 two-thirds

Wyjątkiem jest ułamek połówkowy: 1/2 – czytamy one half, a nie one second.

W matematyce, oraz języku amerykańskim często używana jest także forma dwóch liczebników głównych:

½ – one over two

¾ – three over four

2/3 – two over three

Ułamki, wraz z liczbą całkowitą czytamy poprzez liczbę, łącznik and, i ułamek:

  • 2 1/2 to „two and a half”
  • 5 1/4 to „five and a quarter”
  • 8 5/8 to „eight and five eighths”

Ułamki dziesiętne cyztamy w nastepujące sposoby (uzywając słówka point w miejscu naszego przecinka):

  • 9.3 – „nine and three tenths” (głównie w amerykańskim) lub „nine point three”.
  • 0.004 – „four thousandths” (głównie w amerykańskim) lub „point zero zero four”, „point oh oh four”, „nought point zero zero four”,
  • 4.141 – „four and one hundred fourty one thousandths” (głównie w amerykańskim) lub „four point one four one.”

V.Procenty, potęgi, pierwiastki:

Czytając procenty podajemy liczebnik główny oraz zwrot per cent:

67% – sixty-seven oer cent

5% – five per cent

Potęgi czytamy w sposób następujący:

2² – two squared – (do kwadratu – squared)

4³ – four cubed – (do sześcianu – cubed)

xª – x to the power of a lub x to the ath:

59 – five to the power of nine lub five to the ninth

76 – seven to the power of six lub seven to the sixth

95 – nine to the power of five lub nine to the fifth

Pierwiastek to po angielsku root:

²√3 – square root of three

³√3 – cube root of three

ⁿ √3 – n root of three

VI.Rozmiary:

Rozmiary czytamy a następujący sposób:

– długość/szerokość – używamy by w miejscu naszego „na”:

6m x 10m – six metres by ten metres – sześć na dziesięć metrów

– wysokości:

1.72m – one point seventy-two metres high – metr i siedemdziesiąt dwa centymentry wysokości.

VII.Daty:

Istenieje kilka sposobów na przeczytanie daty. W tabelce przedstawiony jest najbardziej popularny oraz kilka rzadziej używanych sposobów. Wszystkie sposoby używają liczebników głównych, a nie porządkowych jak np. w języku polskim:

rok

Powszechna wymowa

Inne sposoby

234 BC

(The year) two thirty-four before Christ

two thirty-four Before Christ (BC)
two thirty-four
before the Common/Christian era (BCE)

1

(The year) One

Anno Domini (AD) one
one
of the Common/Christian era (CE)

 

513

Five thirteen

Five-one-three
five hundred and thirteen

1000

One thousand

Ten hundred
Ten oh

1052

Ten fifty-two

One thousand (and) fifty-two

1235

Twelve thirty-five

One-two-three-five
One thousand, two hundred (and) thirty-five
Twelve-three-five

1800

Eighteen hundred

One thousand, eight hundred
Eighteen oh

1901

Nineteen oh-one

Nineteen hundred (and) one
One thousand, nine hundred (and) one

1999

Nineteen ninety-nine

Nineteen hundred (and) ninety-nine
One thousand, nine hundred (and) ninety-nine

2000

Two thousand

Twenty hundred
Two triple-oh
Twenty oh

2009

Two thousand (and) nine

Twenty oh-nine
Twenty hundred (and) nine
2K9

2020

Twenty-twenty

Two thousand (and) twenty
Twenty hundred (and) twenty

2100

Twenty-one hundred

Two thousand, one hundred
Twenty-one-oh

Zazwyczaj czytając datę najpierw podajemy dzień, potem miesiąc i na końcu rok:

The third of April, nineteen ninety-eight – 1.04.1998,

Możemy także zacząć od nazwy miesiąca:

I was born September the seventeenth, nineteen eight-three – 17.09.1983.

Należy zwrócić uwagę na często źle czytane zwroty:

World War II przeczytamy: world war two, a nie world war the second.

Natomiast przy imionach królów, książąt, itp. przeczytamy the second, the first, itp.:

Elizabeth II – Elizabeth the second.

Benedykt XVI – Benedykt the sixteenth

Tags

 

1 komentarz

  1. Cris pisze:

    Krótko i na temat – sądzę, że informacje podane na tej stronie są bardzo ciekawe i przydatne. Jedyne do czego bym się przyczepił to drobne błędy:
    a) 1800 – eight hundred (w części 1 zatytułowanej ”Liczebniki główne”)
    b) 67% – sixty-seven oer cent
    c) w tabelce odnośnie dat (punkt 7) przy liczbach zostały ucięte pierwsze cyfry, co może być trochę mylące. Np. 052 Ten fifty-two

    Pozdrawiam i dziękuję za ten naprawdę pomocny artykuł 😉